D'aprés mes traductions aproximatives, cette vidéo aurait été filmé en 1918 à Tokyo, mais pas au Kokugikan mais au temple Yasukuni Jinja. Effectivement le Kokugikan a été détruit lors d'un incendit en 1917 et Tochigiyama, dont nous voyons le yokozuna dohyo-iri a été promu en février 1918. Le toit de ce hall été ouvert, ce qui aurait permis la rélisation de se film.

http://www.cinematechworks.com/movie...tkcnm_0012.asx


place aux traducteurs

相撲は、当初この江戸東京博物館のすぐ近くにあった旧国技館で撮られたものかと思っておりましたが、撮影前 年に国技館が火事にあったため、この年は本場所さえも靖国神社の相撲場が使われたと相撲博物館学芸員の方か ら伺いました。靖国神社にはもともと相撲場がありますが、本場所開催のため、土俵を整備し、観客席にはガラ ス張りの屋根が作られました。

相撲見物の客たち。靖国神社には、いまも相撲場が残り、奉納相撲が行われているが、そこが臨時会場だった。 ガラス屋根なので、 こんな撮影が可能だったのだ。

個々の取り組みの力士名は判らないが、横綱たちについては、相撲博物館の資料により、栃木山と西の海の二人 の紹介字幕が入れ違っていることが明らかとなった。

Although he thought that sumo wrestling would not be photographed in old Kokugikan which was immediately near this Edo-Tokyo Museum at the beginning, since Kokugikan suited the fire in the photography previous year, it heard that the sumo wrestling hall of Yasukuni Jinja was used even for hon-basho in that year from the Sumo Museum curators. Although the sumo wrestling hall was located from the first in Yasukuni Jinja, for hon-basho holding, the sumo ring was improved and the roof of glazing was made by the seat.

The visitors of a sumo wrestling visit That was the extraordinary hall, although the sumo wrestling hall remained in Yasukuni Jinja and the ceremonial sumo match was also now performed to it. Since it was a glass dome, such photography was possible.

Although the wrestler name of each measure was not found, about yokozuna, it became clear by the data of Sumo Museum that two persons' introduction title of the west sea has crossed the Tochigi mountain.