je viens de lire l'article de Tony en page d'accueil, et j'avoue digérer assez mal sa façon d'interpréter le post de Moti sur Asa, yokozuna jusqu'à 40 ans,.
Je ne vois pas en effet ce qu'il y a de prétentieux ou d'arrogant, ou de maladroit à vouloir durer le plus longtemps possible dans un sport ou un art qu'on aime passionnément. Tous les grands sportifs et les grands artistes se rejoignent sur un point : ils souhaitent tous perdre leurs muscles, ou leur voix, ou même leur gloire le plus tard possible. J'ai bien dit "souhaitent", car c'est le mot qu'utilise Asa. "I wish", ainsi qu'il le dit dans la traduction anglaise transmise par Moti, et "I'd like" sont bien des mots qui expriment un conditionnel. Pour preuve, je vous mets ici la traduction de Moti :
Asashouryuu expressed his wish to stay in Sumo till he reached 40. If
that happens, he would be the first over-40 Yokozuna since Tachiyama,
who retired in January of 1918.
"After all, I do love Sumo. I'd like to do this for a long time. I'd
like to continue till I'm 40. My father, who was a "Sekiwake" in
Mongolian wrestling, reached his peak at the age of 36,", he explained.
There are always rumours surrounding him regarding his going on to
other
martial arts like K1 and Pride, but it seems he wants to establish a
lot
of records in Sumo. His idol Chiyonofuji had his 53 game winning streak
at the age of 33. "I am already much stronger than I was last year",
he
added. He intends to peak after his 30th birthday, it seems.
thanks to Moti
Moi aussi je souhaite pouvoir encore jouer sur scène à 80 ans. je pourrais même arguer que ma grand-mère, décédée à 92 ans, chantait encore en soliste à 80 ans. J'aurais donc toutes mes chances! Cela fait-il de moi une prétentieuse arrogante? Et maladroite par-dessus le marché?
A moins que Tony ait accès à d'autres infos qui me sont inconnues, je ne vois pas dans sa traduction, par ailleurs très fidèle, ce qui peut le rendre si critique.
Liens sociaux