Salut à tous...
Bon pour ce nouveau forum je réitère ma proposition de réaliser vos shikonas en cartouches (cf le banzuke du Juryo Game de Hoshifransu)...
Alors avis aux amateurs, je suis ouvert à toute proposition...
Salut à tous...
Bon pour ce nouveau forum je réitère ma proposition de réaliser vos shikonas en cartouches (cf le banzuke du Juryo Game de Hoshifransu)...
Alors avis aux amateurs, je suis ouvert à toute proposition...
Ce serait avec plaisir, mais "bouldras" ne fait pas tellement japonisant...
Et comme je ne connais pas du tout la langue, je vais avoir du mal à traduire (bouldras signifie : "vautour fauve"). Si quelqu'un parlant le japonais pouvait m'aider ? Je n'aurais plus alors qu'a changer de shikona...
j'ai d'abord fait un petit tour sur babelfish altavista pour traduire vautour et fauve en anglais
ensuite je suis allé sur http://www.lejapon.org/ (autre site du webmestre ) où il y a dans le menu de gauche la possibilité de traduire des mots anglais et/ou français en japonais (s'ils sont dans la base de données évidemment )
donc, pour vautour, ça devient vulture en anglais soit hagetaka en japonais ; et pour fauve, cela donne deer en anglais puis shika ou jika en japonais (quoique cela reste à confirmer par un pro du japonais, je ne fais que débuter ^^;;; )
au final, si je ne m'abuse, ça devrait donner un truc du genre :
shikahagetaka 鹿禿鷹 (en kanji à peu près...)
évidemment, je dis ça sous réserves hein
Pas mal.........!
Bouldras, je sens que tu vas changer de shikona !!!!!
En fait, moi aussi je suis partant pour le Shikona en Japonais, mais je ne sais même pas si il y a un équivalent de Vincentohana!
Vu que ça me ferait plaisir d'avoir un joli cartouche pour ma participation à l'info-sumo beya, ce serait fort cool si tu pouvais faire ça !
En revanche, je sais pas ce que peut donner Celeborn (Keleborunu ?) en japonais. Ça peut donner quelque chose ou pas ?
*Celeborn
Pour Vincentohana, j'ai fait Wainsentohana, pour Celeborn, j'ai transposé en Kerebo....
Enfin je fais au mieux...
A voir bintôt sur le site de la sumo info ichimon...
Et ça veut dire quelque chose, Kerebo ? (j'espère que c'est gentil, au moins )
*Kerebo
alors je cherche...
KE= transformer
RE= faire entrer
BO= loi
KEREBO = un législateur, celui qui fait la loi...
Mais ça me va parfaitement ; ça a même dû être exactement inventé pour moi ! Tiens, j'te fais un bisou, pour la peine ! :P
*Celeborn
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)
Liens sociaux