Page 2 sur 3 PremièrePremière 123 DernièreDernière
Affiche les résultats de 11 à 20 sur 29

Sujet : Ishide change de shikona

  1. #11
    Senior Member Avatar de Azumashida
    Inscrit
    novembre 2003
    Lieu
    Helsinki-sur-Loire
    Messages
    805
    Citation Envoyé par okami
    Takamisakari, c'est quand même beaucoup mieux que Katou
    ça faisait vraiment pas sérieux ...
    Kato (ou Katô ou Katou voire Katoh qu'on peut voir parfois) est son vrain nom, de même que Tamiya est le vrai nom de Kotomitsuki (Kototamiya était ainsi du même type que Takahanada ou Wakahanada), etc.
    Les deshi gardent souvent leurs vrais noms comme shikona en début de carrière. Certains les gardent même toute leur carrière, comme Dejima ou Shimotori...

  2. #12
    Modérateur Avatar de Damimonay
    Inscrit
    mars 2005
    Lieu
    Toulouse
    Messages
    2 346
    Citation Envoyé par Simaldeff
    ce que tu designe avec un accens circonflexe est en fait ecrit avec un trait quand on ecrit a la main (seulement le o avec un trait n'existe pas dans le ASCII). Cela montre le prolongement de la voyelle dans la cylabes.

    Pour ce que ça pourrait interesser (donc je pense que tout ce qui on poster ici doivent le savoir ... je dis ca pour les autres parce que j'aime bien etaler mon savoir) :
    En japonais on utilise un U apres les characteres finissant en O (O, ko, so, to, ho, mo, no, ...) pour allonger le O qui devient OO ... on utilise le U pour prolonger le U aussi. De meme on utilise le I pour prolonger le E (prononcer é ... c pour cela que quand un japonais dit SENSEI ... il prononce souvent senséé) le E se prolonge lui-meme assez souvent, le A et le I se prolonge d'eux-meme.

    voila c tout ... comme ca on poura tous prononcer les shikona correctement.Faites y attention car pour un japonais la difference entre une voyelle longue et une voyelle courte peut tous changer ... je pense à la fois où en parlant à mon prof de Kendo (on etait un peut PT qud meme) il croyait que Taio (il est ou d'ailleurs ce Taio là maintenant?) etait passer Yokozuna alors que j'etais en train de lui parler du record de Taihò qui venait d'etre egaler par Asashoryù (6 yusho de rang).

    bon salutation a tous
    Au niveau savoir en japonais tu me surpasses largement il n'y a aucun doute, par contre en orthographe... Ca me sidere que tu saches tant de choses, que tu parles avec intelligence et pertinence mais que tu ecrives avec autant de fautes. Je pense que c'est avant tout parce que tu n'y accordes pas bcp d'importance et que tu ne fais pas attention, mais j'avoue que ca me fait souvent "quelque chose" de te lire. Cela dit je prefere que tu continues a ecrire meme si il a des fautes plutot que tu te restreignes.
    Au plaisir de te lire

  3. #13
    Citation Envoyé par Damimonay
    Ca me sidere que tu saches tant de choses, que tu parles avec intelligence et pertinence mais que tu ecrives avec autant de fautes. Je pense que c'est avant tout parce que tu n'y accordes pas bcp d'importance et que tu ne fais pas attention, mais j'avoue que ca me fait souvent "quelque chose" de te lire.
    Moi aussi, mais je crois que je viens de comprendre : la langue maternelle de Simaldeff ne serait pas le francais, ce qui expliquerait beaucoup de choses, et excuserait beaucoup de fautes. Arrête moi si je me trompe, Simaldeff...

    Pour s'en convaincre : le site de notre "rebelle" ami.

    Satori

  4. #14
    Il existe deux systèmes principaux de transcription du japonais en lettre romaines:

    - le système Hepburn modifié.
    C'est cette méthode qui est utilisée dans quasiment tous les livres sérieux sur la langue japonaise chez tous les éditeurs (japonais ou non), et ce depuis de très nombreuses années.

    - le système Kunrei
    Les japonais quand ils veulent retranscrire en lettres romaines leur langue utilisent un système appelé Kunrei shiki qui présente des différences assez notables avec le système précédent. Il est beaucoup moins utilisé que le système Hepburn car les japonais n'ont pas vraiment besoin d'écrire ou d'expliquer leur langue en lettres romaines.

    On voit souvent encore des transcriptions ajoutant des u pour marquer les o ou u longs. La plupart du temps ceux qui utilisent ce système le font par méconnaissance des règles et par facilité: en effet quand on ecrit japonais avec un clavier d'ordinateur, il suffit d'ajouter un u à la suite du o ou du u précédent pour faire afficher un u ou un o long.

    Le fait que beaucoup d'anglo-saxons le fassent pour transcrire des noms japonais en rômaji, ne prouve pas du tout qu'il faille en faire de même, puisque c'est tout à fait hors normes.

    Je vous invite donc à préférer les transcriptions dans le système Hepburn, dans lequel l'accent circonflexe remplace le trait au dessus de la lettre et vous suggère d'éviter absolument les doubles u ou o suivit de u non conventionnels.
    Chacun fait évidemment ce qu'il veut mais le jour ou l'on souhaite apprendre et retranscrire autre chose que des noms de rikishi il faut bien s'en remettre aux règles en vigueur mondialement: le système Hepburn.

    Désolé pour la note linguistique, il s'agissait seulement d'une mise au point pour ceux qui seraient tentés de copier les erreurs des autres
    Maintenant tout cela n'est pas si grave quand on parle seulement de sumo.

  5. #15
    Senior Member Avatar de Chicconofuji
    Inscrit
    août 2003
    Lieu
    Strasbourg
    Messages
    480
    Ah la la la, qu'est-ce qu'on se sent con ici quand on parle pas japonais
    Il a fallu que je sois fan de sumo...

  6. #16
    Senior Member Avatar de Kaiomitsuki
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    50°48'43" N 1°36'53" E
    Messages
    4 902
    Merci pour ces explications Info-sumo !

    Donc Kintamayama (Moti Dichne) se trompe sur son site...

    Qui se sacrifie pour le prévenir et lui expliquer qu'il fait des erreurs... sur sumoforum ou sur son site ?
    Qui veut lancer la polémique sur sumoforum ?

    (pas moi )

  7. #17
    Senior Member Avatar de remiogawa
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    Amberieu en Bugey
    Messages
    529
    Citation Envoyé par Chicconofuji
    Ah la la la, qu'est-ce qu'on se sent con ici quand on parle pas japonais
    Il a fallu que je sois fan de sumo...
    Ah mon cher Chicconofuji je te comprend car moi meme je ne parle pas cette langue alors quand je vois certains autres forumeurs qui en connaisse les ficelles c'est appréciable.
    Ensuite pour parler de Shunketsu il va etre dur de se montrer a la hauteur d'un tel shikona.On verra bien au prochain tournoi.

  8. #18
    Senior Member Avatar de Chicconofuji
    Inscrit
    août 2003
    Lieu
    Strasbourg
    Messages
    480
    Citation Envoyé par Kaio_69eYokozuna
    Merci pour ces explications Info-sumo !

    Donc Kintamayama (Moti Dichne) se trompe sur son site...

    Qui se sacrifie pour le prévenir et lui expliquer qu'il fait des erreurs... sur sumoforum ou sur son site ?
    Qui veut lancer la polémique sur sumoforum ?

    (pas moi )
    De quoi as-tu peur? Qu'il te renvoie au fin fond de la jonidan en novembre au bench?

  9. #19
    Citation Envoyé par Kaio_69
    Qui veut lancer la polémique sur sumoforum ?
    A mon sens, il ne peut même pas y avoir polémique. Contester que la norme la plus répandue depuis très longtemps est l'utilisation du système Hepburn modifié serait un peu comme si on disait qu'Asashoryû n'est pas yokozuna
    Maintenant comme je l'ai déja écrit, chacun fait ce qu'il veut pour transcrire le japonais en lettres romaines, dans le respect des normes ou en dehors. Cela n'empêche surement pas une très bonne connaissance du sumo.

  10. #20
    Senior Member Avatar de yza
    Inscrit
    décembre 2004
    Lieu
    75005 Paris
    Messages
    296
    chiffres romains?:

    XXVIII, XXIV, XXX X, zumot sur Horeur Spot!

    Ah que Jony encore censure!

    Edit Admin: Ici je modère et ne censure pas! Mais j'ai l'impression que tu ne sais pas faire la différence entre les deux, alors tant pis!

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Liens sociaux

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé