Pour reprendre un peu le sujet du "gaman", qui se conjugue si je me souviens bien en gaman suru, donc faire (suru) gaman ; pour avoir vecu au Japon deux ans, c'est un mot que j'ai beaucoup entendu et dans des situations differentes, souvent par des travailleurs mais qui a mon gout justement n'allaient pas au bout de leur limite physique ou qui ne me semblaient pas trop efficaces (les japonais passent effectivement bcp de temps sur leur lieu de travail, mais aussi bcp en relationnel en qq sorte, la presence precedemment evoquée dans le post), comme si ces travailleurs se motivaient, mais d'une manière disproportionnée pour le travail a effectuer ; et paradoxalement je ne l'ai pas bcp entendu dans les dojos de kendo que je pratiquais, pourtant je peux vous dire que l'on finissait souvent litteralement sans le souffle et les jambes reellement tremblantes ; ce que je veux dire, c'est qu'a mon avis, ceux qui font gaman reellement au Japon comme les sumotori, en parlent moins que les autres...
Etant medecin, sportivement, je ne peux pas comprendre l'attitude de gaman des lors que l'on a une blessure dont on sait tres bien qu'elle ne peut que s'aggraver a l'effort, c'est forcement contre productif, mais nous ne sommes pas dans un sport mais un art martial japonais, et connaissant le Japon et cette notion dans le monde des arts martiaux, ou l'attitude est finalement plus importante que le resultat et ou le code doit etre respecté au dela de la vie et de la santé des sujets, je comprends le gaman ; j'essayerai comme traduction les concepts de "resistance", "pugnacité"

Merci encore mille fois Tonooryu, grace a toi, je vais retrouver une partie de mon pauvre japonais perdu !!!