PDA

Afficher la version complète : la tomozuna beya enfin sur internet (site et blog)



Kaiomitsuki
08/11/2005, 21h45
La Tomozuna Beya a enfin son site sur Internet....
http://www.tomozuna-beya.jp/

pour retrouver des infos sur Kaio....en japonais (aïe je suis mal mais bon c'est deja ça :lol: )
http://www.tomozuna-beya.jp/about/img/about_photo.jpg

le lien direct vers les 7 rikishis de la Heya
http://www.tomozuna-beya.jp/rikisi/

http://www.tomozuna-beya.jp/rikisi/img/kaio/10.jpg

les news
http://www.tomozuna-beya.jp/news/

les derniers résultats
http://www.tomozuna-beya.jp/hositori/

pour écrire à l'écurie
http://www.tomozuna-beya.jp/mail/

pour s'informer de la vie dans l'écurie (???) un blog (??) en japonais
http://www.tomozuna-beya.jp/mt/

pour les gastronomes
http://www.tomozuna-beya.jp/about/chanko/
(que le Chanko Nabe !!!!!!!!!! rien sur la biere et l'alcool japonais ... et pourtant Kaio pourrait nous en parler des heures :lol: :lol: )

pour acheter les kimonos de l' écurie :lol:
http://www.tomozuna-beya.jp/shop/
Qui veut un Kimono !!!??? 5500 yens !
http://www.tomozuna-beya.jp/shop/img/yk_3_l.jpg
Mode Printemps-Ete 2006.... présentée par les mannequins de la Tomozuna Beya 8O

Terarno
08/11/2005, 21h50
Ca fait 40 euros le kimono, c'est pas cher, non ? Sans les frais de port.

Sakana
08/11/2005, 23h05
à propos de l'orthographe, il existe deux systèmes de transcriptions du japonais en caractères romains : Hepburn et Kunrei.

en hepburn, on écrit "shi"
et en kunrei "si"

pour le même kana : し

;)


bien, ça me promet des heures à essayer de comprendre les textes ^^
en attendant je me contenterai des images :lol:

Kaiomitsuki
08/11/2005, 23h43
à propos de l'orthographe, il existe deux systèmes de transcriptions du japonais en caractères romains : Hepburn et Kunrei.

en hepburn, on écrit "shi"
et en kunrei "si"

pour le même kana : し
Bon je vais rectifier mon erreur.... le webmaster du site ne s'est donc pas trompé :oops:

Avis aux fans de Kaio qui peuvent traduire le japonais... ils sont les bienvenus :roll:
d'après ce que j'ai pu trouver sur le site, il y a un "blog" qui débute au mois d'aout (avec photos sur la plage... ce qui explique peut etre que l'ozeki Kaio était aussi bronzé avant l'Aki basho de septembre dernier :lol: )

Terarno
08/11/2005, 23h57
Je crois que c'est Simaldeff qui disait dans un autre sujet que les rikishi feraient mieux de s'entraîner dur au lieu de regarder les Pokemon à la télé s'ils veulent rattraper le niveau de Poum-Tombé.
Mais apparemment ils ont l'air plus préoccupés par la course à celui qui aura son blog avant l'autre, et autres conneries du genre.

okami
09/11/2005, 08h15
Ca fait 40 euros le kimono, c'est pas cher, non ? Sans les frais de port.
8O Ca fait vraiment 40 € ??? ... même sans les frais de port, c'est géant :D


Qui veut un Kimono !!!??? 5500 yens !
C'est réellement possible ?

Kaiomitsuki
09/11/2005, 11h12
Qui veut un Kimono !!!??? 5500 yens !
C'est réellement possible ?
je me suis trompé.... mais bon comme la page est en japonais cela est normal :lol: suis trop fatigué en ce moment :? :lol:

Il y a une photo de Kimono.... mais en fait le prix est je crois pour un mawashi (14m X 38,8 cm)

mais je me trompe encore peut-être :mrgreen:

le lien pour acheter cela est le suivant :
http://www.tomozuna-beya.jp/shop/
je n'ai aucune idée des frais de port

Kaiomitsuki
09/11/2005, 14h45
voilà je crois avoir trouvé ce qui est en vente pour 5500 yens sur le site
Il s'agit de Tanmono (info trouvée sur sumoforum) qui servent à fabriquer un Kimono

sur le site ils vendent des bandes à l'unité de 14m X 38,8 cm

Terarno
09/11/2005, 18h09
Hé, Kaio69, t'es nul comme commercial, on était tous avec nos chéquiers à la main prêts à signer de gros chiffres, et maintenant tu nous décourages. :P
A cause de toi, la heya de Kaio perd du bénéfice, ils pourront pas s'acheter de bons équipements, du coup ils s'entraineront moins bien, et résultat des courses, au moment du Senshuraku, Kaio perdra le Yusho à cause de toi. Tu n'as pas honte ? Et tu te dis fan de Kaio ??

Kaiomitsuki
09/11/2005, 19h43
Hé, Kaio69, t'es nul comme commercial
...
A cause de toi, la heya de Kaio perd du bénéfice, ils pourront pas s'acheter de bons équipements, du coup ils s'entraineront moins bien, et résultat des courses, au moment du Senshuraku, Kaio perdra le Yusho à cause de toi. Tu n'as pas honte ? Et tu te dis fan de Kaio ??
:D :D :D
Que Kaio perde le Yusho le dernier jour je signe tout de suite :wink:
Cela voudra dire qu'il aura fait au moins une fiche de 12-3 ou de 13-2 ou même 14-1 et qu'Asashoryu aura juste gagné 1 combat de plus....
Dès lors Kaio sera à nouveau en course pour le basho de janvier pour le grade de Yokozuna....


Pour ceux qui peuvent traduire le japonais
un lien pour écrire à la Tomozuna Beya est disponible sur leur site
http://www.tomozuna-beya.jp/mail/

quelqu'un peut il me traduire les textes suivants ? merci d'avance

友綱部屋へのご意見、お問い合わせ
力士への応援・メッセージ
後援会・ファンクラブ入会希望
など御座いましたら下記フォームからお気軽にお問い合わせください。


お問い合わせの種類: (à ce niveau il y a 4 choix possible que signifient-ils ? cf le lien)

お名前:

メールアドレス:

内容:



merci :wink:

Phil68
09/11/2005, 20h35
Merci pour l'info Kaio_69,
par contre l'un d'entre vous aurait'il une adresse de sites , commerciaux ou d'autres heya qui vendent des kimonos tout fait ce coups ci ? ( je crois que je suis pas asser bon en couture pour me lancer a partir d'une bande de tissus :lol: )
Ca dois etre vraiment tres agreable a porter, mais j'ai beau chercher je trouve pas de sites serieux :wink:

Phil.

Simaldeff
09/11/2005, 23h49
voilà je crois avoir trouvé ce qui est en vente pour 5500 yens sur le site
Il s'agit de Tanmono (info trouvée sur sumoforum) qui servent à fabriquer un Kimono

sur le site ils vendent des bandes à l'unité de 14m X 38,8 cm

ABSOLUMENT PAS !!!!!!!
LOL
C'est un Tomozuma Yukata ... c'est à dire un kimono de bain (une sortie de bain à la japonaise quoi) c'est leurs vètement relaxe. TOmozuma (les deux premiers kanjis) c'est la heya naturellement.

友綱浴衣 --> c'est ともずま + ゆ("bain" d'ailleurs c'est ce qu'il y a d'écrit à l'entrée des bain public japonais) かた c'est en 2 mots (les japonais n'utilisent pas dìespace dans leurs écriture).
D'ailleurs on a le choix entre avoir écrit Kaio oubien Tomozuma c'est au choix.

tiens d'ailleurs dans la meme page ils vous vendent la serviette de bain avec le tegata de Kaio (classe) et le T-Shirt qui fait trés "je sort tout propre de mon yu (bain public) et je vais allez me faire un petit ramen pénard avant de rentrée" ... enfin je trouve.

franchement le yukata a l'air génial mais c'est mono-taille apparemment (taille rikishi de plus).

voilà c'est tous.

Asafan
09/11/2005, 23h54
Si quelqu'un me dégotte un kimono floqué Poum-tombé, j'achète tout de suite, à n'importe quel prix! :wink:

Asafan
10/11/2005, 00h06
Oui, mais c'est pour habiller la statue grandeur nature que je vais réaliser à ton effigie et que je vais transpercer de piques aux moments-clés du Kyushu basho! :P

*edit : tiens, où est passé ton post, Terarno?

Terarno
10/11/2005, 00h11
Bonne question.
Peut-être qu'Info-Sumo commence à être allergique à moi, ce qui me navrerait fortement.

Asafan
10/11/2005, 00h17
Allons, allons....ne vient-on pas de me faire la leçon pour me dire que l'humour était bienvenu sur ce forum? :wink:

Info-Sumo
10/11/2005, 00h34
L'humour est bienvenu mais le forum qui se transforme en "chat" ne l'est pas. Attendez quelques jours et vous pourrez vous défouler sur le vrai "chat".
Je ne vais quand même pas vous ré-expliquer la différence entre les deux j'espère. Je l'ai déja fait auparavant. 8O

Terarno
10/11/2005, 00h43
Tiendage à carreau. http://www.sumoforum.net/forums/style_emoticons/default/bow.gif

Phil68
10/11/2005, 08h35
Wow Simaldef merci !!
Donc si c'est un yukata entier et pret a l'emplois si je puis dire ca m'interesserais vraiment. Je crois que je vais acheter le tout ( teeshirt, serviette de bain , Yukata )

Y'aurait'il un moyen de savoir si ils livrent en france ?
y'a ecrit ca en haut :
Order Info
ご注文方法
プライバシーについて
通信販売法に基づく表記
ご注文に関するQ&A
規約事項

Et la j'ai un peu de mal hihi.
Ou alors Simaldef pourrait tu me faire un copier coller d'une page avec les info a metre pour avoir le Yukata avec le nom de kaio ?

Je te remercie d'avance ( en esperant qu'ils livrent en france bien sur :lol: )

Bonne journee, Phil.

Kaiomitsuki
10/11/2005, 09h56
ABSOLUMENT PAS !!!!!!!
LOL
C'est un Tomozuma Yukata ... c'est à dire un kimono de bain (une sortie de bain à la japonaise quoi) c'est leurs vètement relaxe. TOmozuma (les deux premiers kanjis) c'est la heya naturellement.
:wink:
Merci Simladeff pour les explications... de toute façon pour moi le japonais c'est du chinois donc il était évident que j'allais me planter

Bon comme tu peux traduire le japonais je relance mon message d'hier

Pour ceux qui peuvent traduire le japonais
un lien pour écrire à la Tomozuna Beya est disponible sur leur site
http://www.tomozuna-beya.jp/mail/

quelqu'un peut il me traduire les textes suivants ? merci d'avance

友綱部屋へのご意見、お問い合わせ
力士への応援・メッセージ
後援会・ファンクラブ入会希望
など御座いましたら下記フォームからお気軽にお問い合わせください。


お問い合わせの種類: (à ce niveau il y a 4 choix possible que signifient-ils ? cf le lien)

お名前:

メールアドレス:

内容:

Merci d'avance à celui qui pourra me traduire ces quelques lignes avant dimanche matin :wink:

Sakana
10/11/2005, 11h16
友綱部屋へのご意見、お問い合わせ
力士への応援・メッセージ
後援会・ファンクラブ入会希望
など御座いましたら下記フォームからお気軽にお問い合わせください。


お問い合わせの種類: (à ce niveau il y a 4 choix possible que signifient-ils ? cf le lien)

お名前:

メールアドレス:

内容:

Merci d'avance à celui qui pourra me traduire ces quelques lignes avant dimanche matin :wink:

je n'ai pas encore jeté un oeil au petit paragraphe (mais j'imagine qu'ils disent qu'on peut laisser des messages aux lutteurs, etc, etc. ce genre de choses. :))
pour la suite :
お名前: nom prénom
メールアドレス: adresse mail
内容: là je crois qu'il s'agit de la ville où tu habites

si j'ai un peu de temps je m'essaierai au reste (ça me fera un exercice pratique qui me changera des cours avec "Tomomi qui fait des rencontres via un site Internet" :lol: )

Kaiomitsuki
10/11/2005, 12h09
Merci Sakana :wink:

NabudeToulouse m'a également envoyé un MP m'indiquant un lien pour traduire du japonais en ligne....
http://ocn.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp

Kaiomitsuki
10/11/2005, 12h16
内容: là je crois qu'il s'agit de la ville où tu habites
d'après le traducteur en ligne de Nabu, cela veut dire le "contenu"

ce traducteur est une merveille ! Mais encore faut il comprendre l'anglais :lol: :lol: :lol:

Simaldeff
11/11/2005, 01h35
je cherche d'autre site de beya ... quelqu'un a des adresses?
J'ai juste la sadogatake et Tomozuma pour le moment ... je chercherai plus demain.
ce serez sympa de les répertorié.

Azumashida
11/11/2005, 10h27
je cherche d'autre site de beya ... quelqu'un a des adresses?
J'ai juste la sadogatake et Tomozuma pour le moment ... je chercherai plus demain.
ce serez sympa de les répertorié.

Par ce lien (http://www.geocities.jp/sumo_pages/sumolinks/e.html), tu as pas mal d'adresses de heya. Un certain nombre ne sont pas actualisées, cela dit...

judoka
30/11/2005, 21h01
ou acheter un yukata grande taille type sumo sur paris ou sur le net mais en francais je comprend pas le japonais
merci

sumofr
01/12/2005, 11h36
Si vous cherchez les sites internet des heyas, j'ai remis à jour récemment (il ya un mois) les fiches des heyas sur "Le Site Français du Sumô"; Pour chacune des heyas vous trouverez donc un lien sur son site, la plupart du temps en japonais, mais pour quelques uns en anglais.

rendez-vous sur http://www.sumofr.net, rubrique "les lutteurs"

Bonne visite !