PDA

Afficher la version complète : Estampes et peintures



Hoshifransu
30/07/2005, 00h26
Voici mes dernières découvertes, en naviguant sur la toile : une estampe puis une peinture relativement au sumo.

http://www.netwave.or.jp/~su-san/Culture/G235.jpg

Lien : http://www.netwave.or.jp/~su-san/Culture/No108.html
Titre : No.108 白馬と相撲取り

Bon, si vous savez ce que celà représente, quel est le lien entre ce sumo et ce cheval, n'hésitez pas à intervenir !

<img src=http://www.dickrude.biz/ati-gallery/full/14.jpg width=648 height=386 border=0 alt="cliquez pour taille maxi"> (http://www.dickrude.biz/ati-gallery/full/14.jpg)

Lien : http://www.dickrude.biz/ati-gallery/ate-gallery14.html
Auteur : le californien Dick Rude, qui est également acteur et réalisateur.

Là, j'aime bien également. Y a un côté "Pop art" au niveau des coloris, ça me rappelle Andy Warhol ...

Si vous en avez d'autres que vous avez vues et qui vous ont plues (ou déplues), n'hésitez pas à les poster ! :wink:

pereboulon
30/07/2005, 15h56
Puisqu'on parle estampes, je vous signale une exposition au musée Guimet à Paris d'estampes japonaises prêtées par le musée Ota de Tokyo. Il parait que c'est assez excetionnel. On peut en voir une reproduite dans le journal de Paris ("A Paris") et on voit un type qui ressemble beaucoup à un sumo.

L'exposition se termine le 15 août.

Julienishiki
30/07/2005, 19h06
L'estampe est peut être une ode à la gloire du Yokozuna représenté dessus, ou alors au sumo en général, capable de maitriser sans broncher un cheval cabré. D'ailleurs quelqu'un a-t-il une idée sur l'identité du lutteur?

Hoshifransu
30/07/2005, 20h29
En tout cas, il y a un rapport direct avec le Japon, puisqu'il s'agit d'un drapeau avec un soleil rouge qui représente le Japon.
Que peut bien représenter le cheval ?

Hoshifransu
30/07/2005, 20h43
Sont-ce ces kanji :

開大

inscrits sur le kesho-mawashi ? et quelle signification ont-ils :?:

Julienishiki
30/07/2005, 20h45
Ben, il faudrait voir de quand date l'estampe, mais je dirais que le cheval représente le Japon traditionnel qui tente de s'échapper, ie la modernisation du pays où le modernisme fait disparaître les traditions. Dans ce cas, le sumo serait une discipline qui permettrait de garder quelques traces du passé: à la fois contemporain et classique. (peut-être)

Konosato
30/07/2005, 21h51
Mon avatar provient d'une artiste peintre française, Fabienne Boury de Rennes, j'ai découvert son site par hasard. Elle a fait quelques peintures sur le Sumo avec une technique acrylique et encre de chine sur toile.


http://boury.fabienne.free.fr/images/peint_z_sumo9.jpg

Mieux que Katayama :wink:



http://boury.fabienne.free.fr/images/peint_z_sumotori3.gif


Pour en voir plus et faire connaissance avec Fabienne Boury cliquez ci-dessous.

http://boury.fabienne.free.fr/peinture/index.html

Hoshifransu
30/07/2005, 22h14
@ Konosato

C'est remarquable comme style. En quelques traits, elle arrive à représenter un sumo. Les variations dans les couleurs lui permettent également d'étayer sa représentation, comme ici :

http://boury.fabienne.free.fr/images/peint_z_sumo17.gif

Le blanc lui permet de suggérer les mawashi sans les représenter.
Les variations rouge foncé/clair/orange permettent une sorte de relief, je trouve.

@ Julienishiki

Oui, pourquoi pas, à moins que la date à laquelle a été faite cette estampe ne soit située à une époque lointaine de celle du Japon moderne contemporain.
Le cheval gris-blanc représente la pureté (couleur blanche en religion shinto), on y voit aussi la fougue d'un cheval sauvage ...

Pour être plus terre à terre, et je ne pense pas que l'artiste ait réalisé une si belle estampe pour faire un jeu de mots bidon comme ce qui va suivre : je dirai donc que plus basiquement, j'y vois que tous deux vont coucher à l'écurie ce soir, mais pas le même genre d'écurie ... :lol: :lol:

Manekineko
06/09/2005, 14h52
Sont-ce ces kanji :

開大

inscrits sur le kesho-mawashi ? et quelle signification ont-ils :?:
Excusez moi ce response tardif. :oops: Je crois que c'est "Ozeki" scrit de droite a gauche...

Joe_le_cogneur
06/09/2005, 18h03
Sont-ce ces kanji :

開大

inscrits sur le kesho-mawashi ? et quelle signification ont-ils :?:
Excusez moi ce response tardif. :oops: Je crois que c'est "Ozeki" scrit de droite a gauche...

En fait, Hoshi, tu t'es planté sur le 1er kanji. Il ne s'agit pas de 開 mais de 関. D'où la bonne réponse de Manekineko. Sur le kesho-mawashi, il est écrit "Ozeki". Cette estampe doit dater pas mal, car elle se situe à l'époque où le Japon ne savait pas encore comment ils allaient écrire à l'horizontal. Ici, ils ont gardé leur sens de droite à gauche.

Rappel : Les japonais écrivent de haut en bas, puis de droite à gauche.

A toute,

Hoshifransu
06/09/2005, 20h53
Bravo, vous êtes très forts. Moi, ça me dépasse leur écriture. Si j'étais né au pays du soleil levant, j'aurais été mauvais en dictée japonaise ... :cry:

Joe_le_cogneur
06/09/2005, 22h55
Bravo, vous êtes très forts. Moi, ça me dépasse leur écriture. Si j'étais né au pays du soleil levant, j'aurais été mauvais en dictée japonaise ... :cry:

Eh ben, détrompe toi, tu aurais sans doute très bon. Aussi bizarre que cela puisse paraître, le Japon est un des pays qui a poussé l'illétrisme à sa plus simple expression. Ce qui est incroyable pour nous, c'est que les japonais savent vraiment lire que tardivement. Nous, on commence la lecture au CP et disons qu'en CM2, si on te file le monde, tu arriveras à lire, difficilement certes. Tu n'auras pas tout compris, mais tu auras au moins pu le lire.

Eh, ben, au Japon, si tu files le Yomiuri Shimbun à 4eme et même un 3eme, il ne sera pas forcément capable de le lire. Ils apprennent depuis petit, les kanji les plus utilisés, et petit à petit, ils élargissent la couverture. Le processus est long et fastidieux, mais il ne laisse quasiment personne sur le carreau. C'est une autre philosophie, le groupe passe avant l'individu. C'est ensemble qu'on vit, c'est ensemble qu'on lira même si on prend plus de temps.

En tous cas , ça marche leur méthode mais il faut être formaté japonais pour que cela soit vraiment efficace. D'où la difficulté pour les occidentaux pour apprendre. Le combat sans fin... et j'en sais quelque chose, crois-moi !! :cry:

A+,

Hoshifransu
06/09/2005, 23h24
J'ai bien essayé d'apprendre, et ça allait bien avec l'alphabet hiragana, puis avec les katakana, je mélangeais tout et les kanji m'ont achevé.

A cet effet, j'ai créé un petit logiciel sans prétention pour apprendre tout ça avec amusement :
http://juryo.sumogames.com/jnihongo.htm

Bon courage à celles et ceux qui choisiront de s'y atteler.

C'est vrai que comme tu dis, les milliers de kanji ne s'apprennent pas en début de scolarité enfantine mais au fil de la vie.
Mais tout de même, outre le fait de les reconnaître, il faut également savoir les dessiner et dans les règles de l'art. J'avais même commencé à apprendre dans une méthode du japonais en 40 leçons que chaque lettre ne se dessinait pas n'importe comment et qu'il y avait un ordre dans les différentes touches de pinceau ou de crayon pour dessiner les divers partie d'une lettre.
C'est pour ça qu'ils mangent pas mal de poissons au Japon : pour entretenir leur mémoire phénoménale !!! :wink:

okami
07/09/2005, 08h35
J'ai bien essayé d'apprendre, et ça allait bien avec l'alphabet hiragana, puis avec les katakana
A cet effet, j'ai créé un petit logiciel sans prétention pour apprendre tout ça avec amusement :
http://juryo.sumogames.com/jnihongo.htm
maîtriser les hiragana et les katakana est relativement simple car ils sont en nombre limités par rapport aux kanji ; c'est un peu l'équivalent de nos minuscules / majuscules ...
Super ton lien ; bon moyen pour réviser :D

vecchietta
07/09/2005, 12h09
Minuscules, majuscules ET écriture cursive, celle qu'on utilise en écrivant : les f, les j, les z sont très différents des minuscules d'imprimerie.. Et encore, autrefois, un K majuscule, c'était quelque chose !

Pour les kanas, il y a aussi les pièges des interprétations différentes d'un même son.. + les pièges de l'imagination : après trois jours de Japon, je vois dans une vitrine un sandwich carré américain, et en dessous l'étiquette : trois barres superposées = san = 3, puis le kana DO = chemin, puis une barre horizontale = 1.
Et je m'émerveille : "Quelle langue imagée : Trois épaisseurs qui n'en font plus qu'une..." :o Et le super-pro à côté qui me répond :" Ah oui ? Les kanas, c'est phonétique : lis le vite :
san-do-ichi = sandwich !!! " :D

Autant pour moi, douche froide !!! 8O 8O

Chicconofuji
07/09/2005, 12h20
Ah que l'on se sent inculte aux milieux des japoniphones (je sais pas comment ça se dit :lol: ).

07/09/2005, 12h22
holala, le 1° dessin de Fabienne, sans mawashi, le drame pour qui...???

Kaiowaka
07/09/2005, 12h32
Minuscules, majuscules ET écriture cursive, celle qu'on utilise en écrivant : les f, les j, les z sont très différents des minuscules d'imprimerie.. Et encore, autrefois, un K majuscule, c'était quelque chose !

Pour les kanas, il y a aussi les pièges des interprétations différentes d'un même son.. + les pièges de l'imagination : après trois jours de Japon, je vois dans une vitrine un sandwich carré américain, et en dessous l'étiquette : trois barres superposées = san = 3, puis le kana DO = chemin, puis une barre horizontale = 1.
Et je m'émerveille : "Quelle langue imagée : Trois épaisseurs qui n'en font plus qu'une..." :o Et le super-pro à côté qui me répond :" Ah oui ? Les kanas, c'est phonétique : lis le vite :
san-do-ichi = sandwich !!! " :D

Autant pour moi, douche froide !!! 8O 8O

Alors, là, c'est excellent, j'ai bien rigolé de cette tranche de vie !!!!! :wink:

yza
07/09/2005, 17h24
et l'eau alors, la gnole quoi... :roll:

okami
07/09/2005, 19h12
trois barres superposées = san = 3, puis le kana DO = chemin, puis une barre horizontale = 1.
3 barres superposées et une barre horizontale : il s'agit de kanji et non de kana !
ce qui n'enlève rien à ton excellente annecdocte :D