PDA

Afficher la version complète : SumoFanMagazine n°19 en français



toonoryu
07/07/2008, 14h14
Salut tout le monde ;)

De retour des vacances, suis un peu en retard (une semaine, une paille :d) pour vous faire la présentation du nouveau numéro de SFM. Quelques trads que j'ai envoyées manquent à l'appel pour je ne sais quelle raison, je vous tiendrai au courant quand elles seront en ligne...


http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/story_images/Nobori_small.jpgNSK et Relations Publiques (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/NSK_PR_French.pdf)

La NSK n'est pas notoirement connue pour son goût ni son aptitude aux RP. Cela changera-t-il avec l'arrivée de Kokonoe oyakata ? Chris Gould fait le point.

http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/story_images/Tamanoumi_kanji.jpgRikishi de jadis (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Rikishi_of_Old_French.pdf)

Il s'annonçait comme l'un de tout meilleurs yokozuna de l'histoire. Il n'en eut pas le temps, décédant tragiquement dans la pleine fleur de l'âge. Joe Kuroda nous conte la carrière Tamanoumi Masahiro.

Les groupies du sumo

Le billet d’humeur d’Eric Blair.

Photo Bonanza (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/galleries/natsu_bonanza/natsu_index.htm)

De très belles photos du dernier basho.

Retour sur le Natsu (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Basho_Summary_French.pdf)

Revue de détail des plus et des moins du dernier basho.

Les rikishi à surveiller (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Ones_to_Watch_French.pdf)

Les performances possibles pour le Natsu. Alexander Herrmann s’attarde sur les sekitori venus de la région de Chubu (Kotomitsuki, Tochinonada, Dejima, etc.)

Le coin des menko (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Menko_French.pdf)

Un nouveau numéro de cette intéressante série didactique sur les cartes à jouer du sumo.

Shitaku Beya (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Heya_Peek_French.pdf)

Pas vraiment une heya même si elle en porte le nom... Visite des légendaires vestiaires du sumo.

Henka or not Henka (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Henka_Summary_French.pdf)

Essai d’analyse sur les henka lors des basho. Vous pouvez participer aux votes en visitant le site.

La course à l’ascenseur (http://sumofanmag.com/content/Issue_19/Elevator_Ride_French.pdf)

Une analyse de l’amplitude des variations des rikishi dans le banzuke.

Sumo Amateur (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Amateur-Angles_French.pdf)

La première rubrique qui chronique de façon régulière l'événementiel dans le monde de l’amasumo. Pour ce numéro, une très intéressante étude historique des origines du sumo amateur au Japon, la deuxième partie dans deux mois.


Voili voilou, c’est tout pour cette édition. J’espère avoir rapidement des news des textes manquants, ainsi que d'une interview intéressante d'un sekitori multiple titulaire de yusho (y en a pas des masses...) qui doit être réalisée incessamment. Stay tuned !

...et d'ici là... enjoy !!

pereboulon
08/07/2008, 09h44
...et d'ici là... enjoy !!

On enjoy very much, merci beaucoup ! Les articles sont toujours aussi intéressants et informatifs, en particulier celui concernant Tamanoumi (très bonne série que celle des "rikishi de jadis"). Les photos sont effectivement magnifiques. Bref, du beau boulot.

toonoryu
09/07/2008, 10h47
Concernant l'interview que je mentionnais, il devrait s'agir de l'ozeki Chiyotaikai, et si cela se fait ce sera après le basho...

Pour la série "Rikishi de jadis", elle demeure indéfectiblement ma préférée (et en plus, en terme de travail de traducteur, Joe Kuroda/Jonosuke est celui qui de loin me facilite le plus le boulot en adoptant un langage simple et clair. Certains rédacteurs sont une plaie à traduire...)

Miyabiyama
09/07/2008, 10h50
Merci beaucoup pour tout cela, Toonoryu!

pereboulon
09/07/2008, 13h05
Certains rédacteurs sont une plaie à traduire...)

:lol: :lol: Des noms !

Asafan
09/07/2008, 13h51
Le billet d'humeur d'Eric Blair sur les groupies du sumo est un peu torchon, tout de même, et sue la prétention.

Voir les réactions outrées sur sumoforum ici (http://www.sumoforum.net/forums/index.php?showtopic=15378)

toonoryu
09/07/2008, 14h09
Sans vouloir prendre la défense de l'auteur de l'article, ses opinions étant toujours un peu trop tranchées alors que j'aime la modération, je crois que l'origine du problème est que les gaijin sont un peu mal vus en ce moment dans les heya pour les séances d'asageiko du fait de quelques "touristes" un peu ignorants et goguenards qui ont un comportement qui choque. La NSK a même fait rédiger une petite notice à l'intention des visiteurs en diverses langues étrangères.

Cela dit, je te le concède, l'article est d'un pédant qui m'agace. Je crois d'ailleurs qu'à l'avenir, si ces billets d'humeur sont de la même eau, je vais me passer de les traduire, sauf si l'un ou l'autre d'entre vous le juge utile (ne serait-ce que pour savoir l'origine des polémiques... y compris sur l'existence réelle ou non dudit EB...)

Asafan
09/07/2008, 14h22
Les "touristes ignorants et goguenards" dont tu parles n'ont rien à voir avec les groupies du sumo. S'il fait l'amalgame, il se trompe lourdement. Non, je crois qu'il veut juste qu'on fasse bien la différence entre les fans respectueux et bien introduits (lui) et les groupies avides et ridicules (les autres). :roll:

Cela ressemble tellement aux propos souvent tenus par Mark Buckton sur ces touristes ignorants et dérangeants que je le soupçonne fortement d'écrire lui-même ces billets d'humeur sous un pseudo. Je ne suis pas la seule, d'ailleurs.

Mais merci quand même de prendre sur ton temps libre pour les traduire, Toon. :D

toonoryu
09/07/2008, 16h18
Les "touristes ignorants et goguenards" dont tu parles n'ont rien à voir avec les groupies du sumo. S'il fait l'amalgame, il se trompe lourdement. Non, je crois qu'il veut juste qu'on fasse bien la différence entre les fans respectueux et bien introduits (lui) et les groupies avides et ridicules (les autres). :roll:

Cela ressemble tellement aux propos souvent tenus par Mark Buckton sur ces touristes ignorants et dérangeants que je le soupçonne fortement d'écrire lui-même ces billets d'humeur sous un pseudo. Je ne suis pas la seule, d'ailleurs.

Je le subodore aussi, mais sans preuve, j'applique la présomption d'innocence ;)



Mais merci quand même de prendre sur ton temps libre pour les traduire, Toon. :D

C'est toujours un plaisir :)

skydiver
09/07/2008, 16h50
Les recommendations à l'intention des touristes de passage - pas inutiles d'ailleurs - existaient déjà en 1990. J'ai néanmoins la faiblesse de croire que la grande majorité des visiteurs, peut être impressionnés, soient calmes et respectueux. En une dizaine de visites, je n'ai jamais vu un seul écart de conduite (mais parfois de franches rigolade après).

toonoryu
12/07/2008, 18h54
Hello, voilà les quelques textes qui manquaient à SFM en version française. Enjoy !

Kokonoe Beya (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Heya_Peek2_French.pdf)

Visite en keiko dans une heya phare de la tradition du sumo.

Le web du sumo (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/Kokugi_Connections_French.pdf)

Trois sites sur le sumo, dont l'un d'un pilier mythique de ce forum.

J’étais là, je me souviens (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_19/I_Remember_French.pdf)


Souvenirs d'un chef sushi, fan de sumo depuis les années 60, l'ère mythique des Taiho et Kashiwado.

konishiki
13/07/2008, 10h21
Merci Toon pour ton boulot ! :wink: