PDA

Afficher la version complète : SumoFanMagazine n°9 en français



toonoryu
29/10/2006, 22h38
Bonsoir tout le monde,

Dans le foulée de la parution du MDS (et avant mon départ pour deux mois de folie), rien de tel qu’un nouveau numéro de SFM, dont voici le résumé des articles en ligne avec les liens vers les versions françaises. Y a plus qu’à cliquer pour qu’une nouvelle fenêtre s’ouvre sur la VF… comme d’habitude, enjoy !


Isegahama oyakata, ancien ozeki Kiyokuni (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Age_French.htm)

Le récit de la vie de l’ancien ozeki Kiyokuni, qui prendra sa retraite au prochain basho.

Les jeunes et le sumo (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/SOS_French.htm)

Premier volet d’une enquête sur les façons de réconcilier les jeunes Japonais avec leur sport national.

Rikishi de jadis (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Rikishi_of_Old_French.htm)

Joe Kuroda , orfèvre de l’Histoire sumoïstique, nous offre la deuxième partie du récit de la carrière de Minanogawa, 34ème yokozuna

Heya Peek (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Sakai_French.htm)

Chronique des Championnats du Monde de Sumo amateur de Sakai.

Minarai (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Lower_Division_Rikishi_French.htm)

Aperçu des rikishi des divisions inférieures

Pour éviter de se laisser pousser les ongles (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Eric_Evaluates_French.htm)

Le très caustique Eric Blair nous offre sa définition des « imposteurs » du sumo.

Ressentir le sumo (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Feel_the_Sumo_French.htm)

Eduardo de Paz nous confie ses sensations suite à son premier pèlerinage en Terre Sainte du sumo, au Kokugikan.

Retour sur l’Aki basho (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Basho_Summary_French.htm)

Revue de détail des plus et des moins du dernier Aki basho.

Photo Bonanza (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Photo_bonanza_French.htm)

Des photos en exclu du dernier basho, et des derniers championnats d’amasumo.

Les rikishi à surveiller (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Ones_to_Watch_French.htm)

Les performances possibles pour l’Aki.

Kimarite focus (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Kimarite_Focus_French.htm)

L’habituel décorticage technique de Mikko Mattila, cette fois sur les techniques de portés (Tsuridashi, tsuriotoshi, okuritsuridashi et okuritsuriotoshi)

Sumo Amateur (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Amateur-Angles_French.htm)

La première rubrique qui chronique de façon régulière l’évènementiel dans le monde de l’amasumo.

Des critères de promotion fixes ? (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Fan_Debate_French.htm)

Un débat qui prend sa source dans les non-promotions récentes qui ont défrayé la chronique...

Comment je suis devenu un fan de sumo (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Lets-Hear-From-You_French.htm)

Courrier des lecteurs (http://sumofanmag.com/content/Issue_9/Letters_French.htm)

Henka or not Henka (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Henka_Summary_French.htm)

Essai d’analyse sur les henka lors des basho. Vous pouvez participer aux votes en visitant le site.

La course à l’ascenseur (http://sumofanmag.com/content/Issue_9/Elevator_Ride_French.htm)

Une analyse de l’amplitude des variations des rikishi dans le banzuke (avec les règles de calcul (http://sumofanmag.com/content/Issue_9/Elevator_Rules_French.htm)).

Le Banzuke Eternel (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Eternal-Banzuke-III_French.htm)

Lon Howard s’attèle à la tâche de constituer un banzuke comprenant tous les rikishi de l’Histoire du sumo (avec les règles de calcul (http://www.sumofanmag.com/content/Issue_9/Eternal-Banzuke-IIIRules_French.htm)).


Voili voilou, c’est tout pour cette édition (et c’est déjà pas mal…). N’hésitez pas à me faire part de votre avis ou de vos suggestions de tout ordre, ici ou directement sur le site de SFM. En souhaitant que mes activités (chargées) des prochains mois me laissent le temps de continuer à vous offrir ces traductions…

kitano
30/10/2006, 13h53
Un travail de titan toonoryu. Un grand bravo. Ne le prends pas mal mais je préfère lire en vo en règle générale mais c'est vraiment du très, très bon boulot. :D Le seul petit souci en fait, c'est que les articles ne sont pas proposés en PDF et c'est donc un peu moins pratique de les lire quand on n'est pas connecté.Je chipote ceci dit car avec le format imprimable pour chaque article, on arrive quasiment au même résultat.
Juste une question: dans l'article sur les rikishi à surveiller pour le Kyushu basho, le rédacteur écrit qu'Ama a remporté le tournoi de préparation suite à l'Aki basho, aurais-tu, ou quelqu'un d'autre d'ailleurs, les résultats complets de ce tournoi?

toonoryu
30/10/2006, 14h44
Toi, tu n'as pas lu assez attentivement le MDS 18... le tournoi en question est abordé dans la partie Kyokai News (même si je n'ai pas réussi à mettre la main sur le tableau complet...)

Quant à la vo, je partage ton avis en tant qu'angliciste assez confirmé, mais bon, tout le monde ne pratique pas suffisamment bien cette langue (et pour les Suisses, il y a aussi une trad en allemand...). Les pdf, je suis aussi d'accord, mais c'est la politique de SFM, qui trouve ses ressources dans le nombre de conections (mais désormais il y a aussi désormais une version imprimable pour certains articles). En plus, s'il fallait que je me retape aussi la mise en page, je ne m'en sortirais plus... déjà que je ne suis pas sûr de pouvoir assurer au prochain numéro vu mon planning...

Satori
30/10/2006, 14h46
Toonoryu égal à lui même : gigantesque! ;) :D
Bravo et merci à vous pour tout ce travail, c'est excellent!

Satori

kitano
30/10/2006, 15h35
Toi, tu n'as pas lu assez attentivement le MDS 18... le tournoi en question est abordé dans la partie Kyokai News (même si je n'ai pas réussi à mettre la main sur le tableau complet...)

En effet...Merci. Je dois avouer que je lis d'abord ce qui est disponible on-line (SFM) puis seulement après le MDS et le PBI que je peus lire sans être connecté et que je n'avais pas encore le nouveau MDS. Mais avant de me refaire taper sur les doigts, je vais aller le consulter dare-dare! :wink:

Iwanoshima
30/10/2006, 18h12
Mille mercis Toonoryu :)

Konosato
30/10/2006, 20h42
(et pour les Suisses, il y a aussi une trad en allemand...)
Je suis bilingue, mais je préfère quand même la version en "französisch" :)
Merci pour ton gros travail Toonoryu :D

Imumaru
02/11/2006, 20h16
Toonoryu pour tout ce travail je n'aurai que deux mots : Bravo et Merci ! :)